• zeevyofer

להיטי הענק והמשמעויות הכפולות


הספר "זכרונותיו של בילי שירס" מכיל ניתוח שורות מעשרות שירים, רובם של ה"ביטלס". עם אישור ברור לשימוש בטקסטים, שניתן ממקרטני\בילי עצמו וספק אם היה ניתן באופן כל כך נדיב לסופר חיצוני אחר, השורה התחתונה לגבי השירים היא כזו: בזמן פרסומם, בין 1963-1970, אנחנו חברי ה"ביטלס" סיפקנו לכם הסברים רשמיים לכל שיר, אבל לא גילינו לכם את השכבה השנייה שמסתתרת בכל שיר. השכבה השנייה קשורה תמיד למותו של פול הביולוגי, להחלפה שלו בבילי שפרד או למה שעבר עלינו כלהקה. כעת יש לכם הקוראים הזדמנות להבין מה ניסינו להסתיר אז וכך לדעת למה התכוונו באמת.

הספר מציע פרשנות גם לגבי להיטים של בילי שפרד כפול מקרטני עם להקתו "כנפיים" ובהמשך קריירת הסולו שלו. כנ"ל לגבי שירים ספציפיים של חברי הלהקה האחרים בקריירות הסולו שלהם וגם כאלו של דונובן, להקת "המי" "האבנים המתגלגלות" ואלטון ג'ון, מי שידעו על הסיפור והגיבו לו בשירים עם שורות מרומזות גם כן. זה החלק היפה ביותר בספר, לראות כיצד שורות שהבנו במשמעות מסוימת, מתבררות כעת ככאלו עם משמעות כפולה. והיו שורות אחרות שהיו סתומות לחלוטין וגם הן מפורשות במהדורה החדשה של הספר.

ג'ון לנון כתב את אחד מהמנוני האהבה הגדולים של כל הזמנים, "כל מה שאתה זקוק לו זו אהבה". אבל הכתיבה קרתה בזמן העבודה הסיזיפית והממושכת (700 שעות!) של שפרד, ביחד עם המפיק ג'ורג' מרטין, על השבחת שירי האלבום "סרג'נט פפר". את התסכול שלו על הפרפקציוניזם של המצטרף הטרי ללהקה לנון הוציא בשורות כגון "שום דבר שתעשה הוא לא משהו שאי אפשר לעשות" או "כל מה שתשיר, גם אחרים יכולים לשיר" כשהביקורת החריפה מכוונת ישירות אל שפרד.

את שיר האהבה הקצר I WILL מהאלבום הלבן אפשר לקרוא גם כ"אני ויל" (ויל-קיצור של ויליאם, שמו הפרטי של המחליף). כך לפי "זכרונותיו של בילי שירס". השיר TWO OF US מהאלבום LET IT BE הוסבר במקור כשיר אהבה על פול ולינדה שמטיילים יחד ברכב שלהם, אבל מה בדיוק אומרות השורות "את ואני נוסעים ביום ראשון ולא מגיעים" או "מגיעים לשומקום" כשאנחנו בדרך הביתה? בספר מסביר המחבר, בשמו של שפרד, שהכוונה היא לפול ולטרמפיסטית שהוא אסף, דונה, באותו יום ראשון טראגי שהסתיים במותם בתאונה.

המשמעויות הכפולות לא נגמרות בשירי ה"ביטלס". שפרד, תחת שמו של מקרטני, סיפק לנו שפע של רמזים ורפרורים גם בהמשך, בשירים ובקליפים.

"להקה במנוסה", להיט ענק של "פול מקרטני וכנפיים" מסוף 1973 מספר לנו כיצד הרגיש שפרד להיות בנעליו של מקרטני, מול שלושת חבריו שלא בדיוק אהבו אותו. השיר מתחיל עם השורה "תקוע בין ארבעת הקירות האלו\ נשלחתי פנימה לנצח" וממשיך עם עדות על תאונת הדרכים בשורות כגון "הגשם התנפץ ברעש אדיר כשנפלנו אל תוך השמש" (רמז למכונית שעלתה באש והרגה את פול ודונה) ו"הראשון אז (פול) אמר לשני (כלומר למחליף-בילי), אני מקווה שאתה נהנה". ומיהי "הלהקה במנוסה?" אלו ארבעת חברי ה"ביטלס" שמנסים להסתתר ולברוח מחשיפת האמת ומהעיתונאים והחוקרים שמחפשים לדעת מה קרה.

ב-1980 מתלווה קליפ ללהיט גדול של מקרטני מאותה שנה, COMING UP. בסרטון הוידאו אנו רואים שלהקת הליווי שלו מורכבת, פרט ללינדה, מהמון כפילים שלו. זה למעשה שפרד בתחפושות מסוגים שונים. בשיר "הפנים האמיצות שלי" ( MY BRAVE FACE) מ-1989 שפרד שר "חייתי חיי שקר, שאליהם אני לא רגיל". הוא שר כאן על הזהות החדשה שלקח על עצמו ורומז לניתוחי הפנים שעבר.

ומה לגבי "האבנים המתגלגלות"? אחד הלהיטים הגדולים ביותר שלהם בשנות השישים היה "רובי טיוזדיי". ומסתבר שגם השיר הזה מכיל בתוכו שורות שקשורות לסיפור של מקרטני.

צריך לשנות את המין של האשה עליה שרה הלהקה, לגבר. ואז המילים והפרשנות הולכות כך: אף אחד לא יודע מהיכן הוא הגיע. כלומר ויליאם\בילי. אתמול, הכוונה לפול הביולוגי, לא משנה, מכיוון שהוא איננו. בשמש הזורחת, כשפול היה חי, או בלילה האפל ביותר, כלומר כשחייו הסתיימו, אף אחד לא מבדיל ביניהם. אף אחד לא יודע מתי פול הלך ומתי ויליאם החליף אותו. והפזמון: להתראות, רובי טויזדיי. הם שמעו מג'ון שיום שלישי היה היום בו הוא למד על מותו של פול. אז להתראות יום שלישי האדום (מקביל למה שלנון שר, ה-BLOODY TUESDAY). מי יכול ליטול ולשאת את שמו של פול? אף אחד. ולמרות שפול החדש, כלומר ויליאם, מתפתח מיום ליום, אנחנו עדיין מתגעגעים לפול הישן. זה מה שה"סטונס" הרגישו וכך זה מתואר בספר.

ועוד שורה מעניינת כאן: היא, או הוא, מת כל הזמן. תאבד את החלומות שלך ואז תאבד את מחשבתך. יש הרחבה בספר לגבי החלומות הרעים והסיוטים שהיו לפול הביולוגי על מוות בכלל ועל מותו המתקרב בפרט. הוא שיתף את חברי הלהקה בכך וזה הגיע גם לאוזניים של חברי ה"רולינג סטונס". וכך, השורה הזאת בשיר מקבלת משמעות חדשה. פול למעשה מת כל הזמן, כלומר נרדף ע"י החלומות שלו על המוות. קית' ריצ'ארדס מהלהקה, מי שכתב את השיר, אומר לנו שפול ייפטר מהסיוטים שלו רק ברגע שימות באמת. וזה מה שקרה.

שיר מפורסם אחר הוא WON'T GET FOOLED AGAIN של להקת "המי" (The Who) משנת 1971. מסתבר שגם השיר הזה מדבר על סיפור מותו והחלפתו של פול מקרטני, עם שורות כמו "הזקנים והשפמים צמחו והתארכו בן לילה" או "פגוש את הבוס החדש, שהוא ממש כמו הבוס הישן". בספר נטען שאם מקשיבים למילים בזהירות אפשר לשמוע גם את צמד המילים "הפול החדש" במקום "הבוס החדש".

ואלו רק דוגמאות בודדות למשמעויות הכפולות שהסתתרו בשירים מאז 1966 ועד היום.




אתמול - בלוג עולם הבידור
הבלוג מביא מבט אחר על תופעות, מגמות ואנשים בעולם הבידור מאז ועד היום. תוכלו למצוא כאן גם את הפרטים המלאים והעדכניים ביותר לגבי סיפור השמועה על מותו והחלפתו של פול מקרטני.
עופר זאבי
zeevyofer@gmail.com

©2019 by אתמול. Designed by Bella.copyz